Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!
Mar. 10, 2017 | Posted in Senza categoria , Student Reporter | Tags:Misa Yoshida, Graphic DesignReporter: | Course: Graphic Design
Graphic Design 7-One Year Course 2017
ロゴデザインが確定し、次にそれらを使ったレターセットやCDジャケットを考えます。色やデザインは一切変えず、統一性をもたせながら作業を進めていきました。ここまでくると、あとは微妙な調整をするだけなので、比較的スムーズに進みました。
Now my logo design is finished, I will be designing letter paper, envelope and CD cover. Without changing the color or design, I kept working on them maintaining their unity. My work went by smoothly as all I had to do was making minor adjustments.
PC上で作ったデータを今度はプリントアウトして組み立てていきます。
実際に作っていたものがこうして手元に来ると、ようやくひと段落したんだと実感がわきます。
初めて実物に触れてみると、所々気になる箇所が出て来るため、修正を加えていきます。
I printed my data out and built it up. I could recognize that my work was finally done with actual product right in front of me.
By actually touching it, however, I found some parts that needed to be adjusted, so I made corrections to the design.
この日のART VISITはフィレンツェの中心ある一風変わった教会へ行きました。
一見すると何処にでもある唯の建物なのですが、実は古くからある教会なのです。
二階建て構造と、とても珍しい造りなので教会内にも一般的にはあまり見られないものが多くありました。外観には、ドナテッロが制作したダヴィデ像のレプリカが飾られていました。
We visited an interesting church in central Florence for this week’s Art Visit. It’s a very old church that seems like just an ordinary church from outside.
But its two-story structure is very rare as a church, and thus there are many things inside that are not seen in a usual church. There is a replica of David by Donatello outside of this church.
また別の教会の見学では、宗教画について学びました。教会に飾られている絵画の全ては聖書関連のもので、そこからは当時の画家の方々が作品を通して人々に伝えたい物語が描かれています。
この絵は、旧約聖書のアダムとイヴの話に登場する蛇の魔物と聖母マリアが描かれています。
We learned about religious paintings at another church we visited. All paintings exhibited here are drawn about the Bible stories, because the painters from this period wanted to pass the Bible stories to the general public.
This is a painting of the serpent (snake) and Virgin Mary who appeared in the story “Adam and Eve” in the Old Testament.
この日は天気も良く、せっかくなのでサント・スピリト教会(Basilica di Santo Spirito)まで足を運びました。ルネッサンス初期を代表するフィリッポ・ブルネレスキに建てられたこの教会には、ミケランジェロの彫った若いキリスト像があります。教会内は荘厳な雰囲気に包まれ、入り口にあるステンドグラスはとても見応えがあるものでした。
Since the weather was great, I decided to walk further to the Santo Spirito Church. It was built by Filippo Brunelleschi, an artist who represents the early Renaissance era. This church has a statue of young Jesus sculpted by Michelangelo. The church was filled with a solemn atmosphere, and stained glass at the entrance was totally overwhelming.
ベーシックレッスンでは引き続き近代美術について学びました。スライドショーを見ながら、ルネッサンスから現代にかけての美術史の流れを学びます。以前までは宗教画中心となった説明でしたが、時の流れが進むにつれてそれも変わり、現代までになると美術のあり方も見方も大きく変わって行きました。
In the basic lesson today, we continued to learn about the contemporary art.
By viewing a slide show, we studied about the historical changes from the Renaissance era to the present. Compared to the Renaissance study focused mostly on the religious paintings, the art itself as well as people appreciating it has changed a lot as time progressed to the present.
ある日の一枚です。
自習の時間にはそれぞれの作業の進み具合を見ながら雑談をしています。日常の会話から専門的なことまで話題の幅は広くあります。
A shot from I.S. (Independent Study) time.
Many of us enjoy chatting during I.S. time while we work on our assignment. We talk about a variety of things from daily matters to technical subjects.
自宅の窓から見えるお庭です。最近は暖かいので、梅やそのほかの植物の花が見られます。イタリアに来ると、黄色いふわふわした花をよく見ます。2月のバレンタイデーには身内同士、または恋人や親友へこの花を贈る姿がよく見られます。
This is what a garden looks like out of my flat’s window. It has been warm lately so many flowers such as plums are blooming. This yellow fluffy flower is very popular in Italy. Many people give this flower to their lovers, best friends, or relatives on the Valentine’s Day.
この日のお昼はカルボナーラ作りに挑戦しました。以前あった日曜日のお食事会で習ったレシピ通りに卵とブラックペッパー、塩、パルメザンチーズのみで作りました。日本で食べる生クリームを使ったものとは少し違い、チーズのコクが出ていてとても美味しかったです。
I tried cooking carbonara. As I was taught in my Sunday lunch gathering the other day, I only used egg, black pepper, salt and parmesan cheese for flavoring. Different from the Japanese version with fresh cream used, it was very delicious with strong cheese flavor.
個人作品です。時間がある時はなるべくペンを握るようにしています。
最近は動物を描く事が増えたので、人物も欠かさず描く努力をしています。イタリアでは日本で売っているようなペンは中々手に入らないので、大事に使っているところです。
My personal work. I try hand-drawing with a pen when I have time. I have more opportunity to draw animals now, so I make efforts to draw humans as much as possible. Pens in Italy are different from the Japanese pens I use, so I try not to waste their inks so much.
Chef Training Course (#1) – T.Sanada
Chef Training Course
Today we w…
Language:
Reporter:
Course:
Italian Culinary Arts
Graphic Design Illustration Short Course (#03) – Roanne D.
We tweaked some detailed, illustrated the last page …
Language:
Reporter:
Course:
Graphic Design
Furniture Design One-Year Course (#12) – K T Truong
I just got an idea for my cheese grater project, i…
Language:
Reporter:
Course:
Interior Design
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.
Comment