Read the latest reports of our students!
Hyoungki LEE
Nationality: Korea
Course: Shoe Making
Program: Atelier One-Year
Period: Sept 07,2015-Apr.22,2016
Mi piacciono le scarpe tradizionali da molto tempo.
Penso che le scarpe su misura tradizionale e' un lavoro di valore artistico,
Voglio diventare artigiano artista delle scarpe su misura che posso soddisfare proprio io e tutti gli uomini.
Studiero' a fare le scarpe divertente alla bella citta firenze.
Oct. 01, 2015 | Posted in Reports, Student Reports, Shoe Making & Shoe Design, Shoemaking | Tags: Shoemaking, Hyoungki Lee| Mario:
Reporter: Hyoungki LEE | Course: Shoe Making Course
Shoe Making 2-Atelier One-Year Course 2015
I miei amici sono venuti a firenze dalla corea.Loro sono i disegnatori della borsa e l’accessorio.Abbiamo fatto una passeggiata in bicicletta e abbiamo visitato i negozi delle scarpe e la borsa. Anche loro si interessano della mia scuola.
한국에서 제친구들이 피렌체에 왔습니다
그들은 가방과 악세서리 디자이너들입니다
우리는 자전거를 타고 피렌체 산책을 하고 구두와 가방샵들을 방문했습니다
그들 역시 제가 다니는 학교에 관심을 가지고있습니다.
Abbiamo visitato l’ufficio della forma per ordinare le forme con il nostro maestro Angelo e Masa, Bernardo.
우리는 우리들의 선생님이신 안젤로 선생님과 마사, 베르나르도 선생님들과 함께
구두를 만드는데 필요한 라스트들을 주문하기위해서
라스트 회사에 방문했습니다.
Qui e’ dentro in ufficio. Gli uomini stanno facendo la forma bella.
여기는 라스트회사 내부입니다
직원들은 아름다운 라스트를 만들고있습니다
Queste sono le forme di legno. Mi sembra che quelle siano bellissima,e mi sento bene ogni volta che vedo la forma di legno
이것들은 나무로 만들어진 라스트(구둣골)들 입니다
제가 보기에 이 나무 라스트들은 매우 아름다워보입니다
저는 나무라스트를 볼때마다 기분이 좋아집니다
Siamo andati anche in ufficio del tacco con la macchina del maestro Angelo
우리는 안젤로 선생님의 차를 타고 구두굽 회사도 갔습니다
Ho imparato le scarpe di chanel. Ho fatto il primo modello di quelle scarpe.
샤넬 스트랩 슈즈를 배웠습니다
그리고 그슈즈의 기본패턴을 만들었습니다
Si fa separatamente il modello della tomaia e la fodera.
그 기본패턴을 기준으로 어퍼와 라이닝의 패턴을 각각 만듭니다
Anche per queste scarpe devo provare con l’altro materiale prima di fare le scarpe in vera pelle per sapere il problema del modello. Poi ho fatto il montaggio.
이 샤넬 스트랩슈즈 역시 가죽으로 신발을 만들기 전에 다른 소재로 프로토타입을 만들어서
패턴의 문제가 있는지 살펴봐야만 합니다
그후에 만들어진 것으로 라스팅까지 했습니다.
Se non c’e problema, si deve fare la tomaia e la fodera separatamente con pelle, poi si attacca insieme. Dopo, si cuce insieme, e si deve tagliare il resto della fodera con le forbici.
만약 패턴에 문제가 없다면
이 슈즈 역시 어퍼와 라이닝을 각각 만든후 붙입니다
그리고 어퍼와 라이닝을 같이 재봉한후
남은 라이닝을 가위로 잘라냅니다
Il Maestro Angelo sta facendo vedere il metodo per attaccare contrafforte. Si affila contrafforte, e si deve attaccarlo tra la tomaia e la fodera.
지난주에 하던 발레리나 슈즈를 아웃솔까지 완성하기위해 안젤로 선생님이 보강재를 부착하는법을 보여주시는 중입니다
보강재를 신발에 맞는 두께로 갈아낸후 그것을 어퍼와 라이닝 사이에 부착합니다
Dopo aver fatto il sottopiede di cuoio, l’ho attaccato alla forma poi ho fatto il montaggio.
그후 가죽으로 인솔을 만들었습니다,
라스트에 그것을 부착했습니다
그다음에 라스팅을 했습니다
Questo e’ il paesaggio del cielo a Firenze.Quel paesaggio era’ bellissimo e meraviglioso.Durante quel tempo ho pensato che quadri vecchi non fossero veri ed immaginazione fantasia, ma ora penso che molto tempo fa i pittori abbiano dipinto un paesaggio che si e’ visto la verita. Faccio il sentimentale per molto tempo.
피렌체의 노을질무렵의 하늘풍경입니다
정말 경탄할만큼 아름다웠습니다
저는 그동안 옛 대가들의 그림에서 보던 풍경이 비현실적인 판타지 상상화라고 생각했었는데
이제는 오래전 그대가들이 그들이 본대로 사실을 기반으로 그렸다는 생각이 듭니다
오랜시간을 그자리에서 감상에 빠졌었습니다.
Ask a question to this reporter
Shoe Making 3-Atelier One-Year Course 2015
Si fa il montaggio ; la fodera solo per aggiungere il punt…
Language:
Reporter: Hyoungki LEE
Course: Shoe Making Course
Shoe Making 2-Atelier One-Year Course 2015
I miei amici sono venuti a firenze dalla corea.Loro sono i…
Language:
Reporter: Hyoungki LEE
Course: Shoe Making Course
Shoe Making 1-Atelier One-Year Course 2015
Lui e’ il nostro maestro Angelo, lui ci ha spiegato di str…
Language:
Reporter: Hyoungki LEE
Course: Shoe Making Course
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.
Comment