Reporter: Bag Making & Leather Arts
Nov. 18, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 11 – Fall 2014
今、制作中のカバンです。
本革で作る前にサルパという生地で試作品を作っています。
編み込みという単純な作業が永遠と続きます。
友達と一緒にフィエーゾレに行った時の写真です。
すごく小さな町でフィレンツェの街を一望できる場所があります。
偶々この町の中心地で盆栽の催しがあったので、思わず写真を撮りました。
イタリアらしいオリーブの木を用いた盆栽もありました。
… [Read more]
Nov. 11, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:BAG MAKING COURSE 3
かばんの底は金具をつけます。底はもっと丈夫になるため芯を重ねて、その上に金具をつける。
在包底裝角釘要先加上一塊內襯之後再裝上角釘
金具をつけた後の様子。
裝上角釘後的樣子
かばん中のポケットを作ります。ジッパーをもっと開きやすくなるために、両隅に皮をつけます。
為了讓拉鍊可以更好拉必須在拉鍊兩端加上一塊皮
ポケットとかばん裏地の横側と一緒に縫い付けます。
… [Read more]
Nov. 11, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 10 – Fall 2014
これは、ミケランジェロ広場に行った時の写真です。
フィレンツェには、ダヴィデ像が三体あります。
オリジナルはアカデミア美術館にあり、もう一つはスィニョリーア広場にあります。
サンタ・クローチェ広場の様子です。
4日間程、イタリアの食材や各国の料理を出店する催しがありました。
私は、シリチアのアランチーノというライスコロッケを食べました。
これらは、ル… [Read more]
Nov. 04, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:BAG MAKING COURSE 2
かばんの蓋は毛皮を使いました。この毛皮は柔らかいから、裏の所は丈夫な皮と一緒に貼り付けます。
包的蓋子使用了牛皮,因為這種加工過後的皮革毛比較軟,所以背面必須貼上另一塊加強用的硬皮革
蓋にハンドルをつけたいから、裏に厚めの芯を入れて、もっと丈夫になります。
因為想在蓋子上多加一個手把,必須在蓋子背面多加一個厚襯來加強拉力
ハンドルをつける時はきちんと手に入れる大きさを決… [Read more]
Nov. 04, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 9 – Fall 2014
これは、art visitの授業で訪れたサンタ・マリア・ノヴェッラ薬局です。
世界最古の薬局とも言われているそうです。
石鹸や化粧水、香水等さまざまなものがありました。
天井にはフレスコ画が描かれているので、商品以外にもまた楽しむことができます。
夜バスを待っているときの写真です。
道路の向こう側にはアルノ川があります。
街灯等の灯りが川の水面に反射し、すごくきれいです。
… [Read more]
Oct. 28, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 8 – Fall 2014
これは、ヴェッキオ橋の様子です。
写真を撮った時間帯はあまり人がいなかったのですが、週末に橋を渡った際は、観光客で埋め尽くされていました。指輪やネックレス等のアクセサリーを買うことができます。
フィレンツェには、日本料理や韓国料理、中華料理等の様々なレストランがあります。
この間訪れた場所は、メキシコ料理屋さんです。
今までに食べたことがないぐらい辛い料理でした。
友… [Read more]
Oct. 28, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 5
スポンジを使って、皮を柔らかくするために少し水を皮にかけます。
為了要讓皮革變軟一些必須用海綿沾一點水抹在皮革邊緣
前と同じく釘で固定する。
和之前一樣用釘子固定好
オリジナルの皮に色を染めた後は綿で何回も拭いて、皮はだんだん明るくなる。
染完色的原色皮,用棉花反覆擦過會使皮革變得更亮
左は元の皮色で、右は拭いた後の形。
左邊是原本的皮,右邊是擦拭過後的樣… [Read more]
Oct. 22, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 4
固定した裏地にボンドを塗りつけます。
固定好內裡後塗上白膠
ガーゼ五枚を貼りつけて、そして一日に乾かせます。
貼上五片紗布後放置24小時讓它乾
先生がガーゼの皺を平たいしています。
老師正在壓平貼布的皺摺部分
乾いたガーぜのいらない部分を切ります。
將乾掉的貼布的多餘部分剪掉
釘をはずした後、裏地をきちんと木型との同じ高さを切ります。
拔掉釘子… [Read more]
Oct. 22, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 7 – Fall 2014
これは、学校から徒歩15分程のところにある公園です。
中心地に近いのですが、人もあまりいないので非常に静かです。
朝晩は寒いのですがお昼は暖かいので、読書をしたり日光浴をしたりしている方もいます。
今日はポケットを本体に縫い付ける作業をしました。
ミシンで縫い合わせる前に、本体とポケットを固定するために必ず糊をつけます。
ポケットの蓋の部分を縫い付けました。開け閉めを… [Read more]
Oct. 13, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 6 – Fall 2014
これは、私たちが使用しているミシンです。
洋裁用に比べて革など分厚い生地を縫うので、糸も針も太く頑丈にできています。
糸は綿とポリエステルの二種類があります。
上の写真は、ポケットの元となる材料です。
私はポケットを縫うのは簡単だと思っていたのですが、実際はすごく細かい作業が多いことが
わかりました。
シンプルなデザインほど、難しいです。
… [Read more]
Oct. 13, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 3
裏地はスエードを使っています。皮の大きさは木型より3センチくらい大きくする。
內裡使用麂皮,皮的大小要比木頭模型再大個三公分左右
釘で木型の長い方から固定して、そして四側を固定した後、最後は四隅を固定する。
從兩側較長的地方開始用釘子固定,四個邊固定完後,最後才固定四個角落
先生に教えられた後は自分もチャレンジします。結構力使う作業です。
看完老師示範… [Read more]
Oct. 07, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 2
めがねケースの蓋の真ん中はもっと高くしたいから、革を三枚のりでくっ付けて、更に木型に貼り付けます。
想要讓眼鏡盒蓋子中央再疊高一點,必須將皮用膠水黏緊之後再黏在木頭模具上
革を貼り付けた後は金槌で更に木型にはまるようにして叩きます。
為了將皮更貼合木頭模具必須使用鐵槌敲打四周
木型の形に合わせるため、革の四隅と横側も全部磨きます。
為了讓皮更符合木頭模具的形狀,必須將四個角和側面… [Read more]
Oct. 07, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 5 – fall 2014
この写真は、ドゥオーモ周辺の写真です。
この日は、corsa per la vita といったイベントがありました。
中心地を走るといった大きなイベントで、大勢の人が参加していました。
伝統的な衣装を身にまとった人たちが、楽器の演奏や、旗を投げるなど、演技をしていました。
右側の写真は、このイベントに参加している人のオリジナルTシャツです。
これは… [Read more]
Sep. 30, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 1
今回はめがねケースを作りたいです。木材に型紙より大きく長方形を描いて、鋸で切ります。
這次要做眼鏡盒,在木板上先畫上比紙板還要大一些的長方形再用鋸子沿線鋸斷
自分が作りたい高さを決めます。私の場合は同じ長方形を四枚を切りました。
要先決定好想要的高度, 這次我使用了四片木材
木材を二枚ずつボンドで貼り付けます。一枚はケースの蓋、一枚は下の部分です。
將木材各兩… [Read more]
Sep. 30, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 4 – fall 2014
土曜日から月曜日まで授業がないため、ローマに行きました。
この写真は、コロッセオです。ちょうど修復の時期だったので、
スペイン広場やトレヴィの泉も完璧な状態で見ることができませんでした。
これはヴァチカン市国です。世界で最も小さい国です。
イタリアの中には、もう一つ小さな国があり、それはサンマリノ共和国です。
ヴァチカンには大きな博物館があり、一日では到底回れませ… [Read more]
Sep. 24, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:HANDMADE BAG LESSON
今日は手縫い授業の初日です。先生は学生さんに木型の使い方を教えています。
今天是第一天的手縫課,老師正在指導學生怎麼使用木頭模具
木型を使う時、皮を引っ張る必要がありますので、柔らかい皮を使ったほうがいいです。
在使用木頭模具時,因為必須拉扯皮革、所以必須使用軟的皮革
木型を合わせるように、釘を使って何ヶ所を固定します。
為了要將皮革符合木頭模具的形狀,必… [Read more]
Sep. 24, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Yukari Nakai, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Yukari Nakai | Course:
Bag Making & Leather Arts
Bag Making 3 – fall 2014
これは、メガネケースの制作途中です。
先ず木をのこぎりで切り、型を作ります。型の出来上がりが、彼女が手で持っている部分です。
その後、木と革の表の面を合わせて釘で打ち付けます。その時、革をしっかり引っ張りながらやります。靴を作るときと同じです。
先ほど貼りつけた革に糊(ボンド)を刷毛で塗ります。
そして、その上に薬局などで売っているガーゼを貼り付け、糊を… [Read more]
Sep. 19, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts, Living in Florence , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Lunch
今週はクラスメートから薦められた<Osteria Il Buongustai>というかわいい店で食事しました。
這周去了一間同學推薦的可愛餐廳叫< Osteria Il Buongustai >
前菜はイタリア料理でよく出てくるトスカナーパンの上にトッピング。(左からトマトスース、ほうれん草とチーズ、マッシュルーム、レバーペースト)
前菜是常出現的托斯卡尼麵包上放上各式單品(… [Read more]
Sep. 19, 2014 | Posted in
Reports, Bag Making & Leather Arts , Student Reporter | Tags:
Hsiu Ya Chang, Bag Making & Leather Arts
| Language:
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course:
Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:BAG MAKING COURSE 1
自分の作業着を作るクラスメート。皮を切る前には自分の身長と合わせる長さを決め、上の部分は型紙を使って銀ペンで描く。
這周同學們自己做了工作用的圍裙,切裁皮革之前必須要先保留符合自己身高長度的皮然後再用銀筆描上上半部的紙型後切裁
かばんを作る最初はかばんの表、横、裏全部デザインして、サイズを決めた後型紙を作る。
做一個包包一開始就要先將正面側面打開的圖全部設計好,然後決定尺寸之… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 11 – Fall 2014
今、制作中のカバンです。 本革で作る前にサルパという生地で試作品を作っています。 編み込みという単純な作業が永遠と続きます。 友達と一緒にフィエーゾレに行った時の写真です。 すごく小さな町でフィレンツェの街を一望できる場所があります。 偶々この町の中心地で盆栽の催しがあったので、思わず写真を撮りました。 イタリアらしいオリーブの木を用いた盆栽もありました。 … [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:BAG MAKING COURSE 3
かばんの底は金具をつけます。底はもっと丈夫になるため芯を重ねて、その上に金具をつける。 在包底裝角釘要先加上一塊內襯之後再裝上角釘 金具をつけた後の様子。 裝上角釘後的樣子 かばん中のポケットを作ります。ジッパーをもっと開きやすくなるために、両隅に皮をつけます。 為了讓拉鍊可以更好拉必須在拉鍊兩端加上一塊皮 ポケットとかばん裏地の横側と一緒に縫い付けます。 … [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 10 – Fall 2014
これは、ミケランジェロ広場に行った時の写真です。 フィレンツェには、ダヴィデ像が三体あります。 オリジナルはアカデミア美術館にあり、もう一つはスィニョリーア広場にあります。 サンタ・クローチェ広場の様子です。 4日間程、イタリアの食材や各国の料理を出店する催しがありました。 私は、シリチアのアランチーノというライスコロッケを食べました。 これらは、ル… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:BAG MAKING COURSE 2
かばんの蓋は毛皮を使いました。この毛皮は柔らかいから、裏の所は丈夫な皮と一緒に貼り付けます。 包的蓋子使用了牛皮,因為這種加工過後的皮革毛比較軟,所以背面必須貼上另一塊加強用的硬皮革 蓋にハンドルをつけたいから、裏に厚めの芯を入れて、もっと丈夫になります。 因為想在蓋子上多加一個手把,必須在蓋子背面多加一個厚襯來加強拉力 ハンドルをつける時はきちんと手に入れる大きさを決… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 9 – Fall 2014
これは、art visitの授業で訪れたサンタ・マリア・ノヴェッラ薬局です。 世界最古の薬局とも言われているそうです。 石鹸や化粧水、香水等さまざまなものがありました。 天井にはフレスコ画が描かれているので、商品以外にもまた楽しむことができます。 夜バスを待っているときの写真です。 道路の向こう側にはアルノ川があります。 街灯等の灯りが川の水面に反射し、すごくきれいです。 … [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 8 – Fall 2014
これは、ヴェッキオ橋の様子です。 写真を撮った時間帯はあまり人がいなかったのですが、週末に橋を渡った際は、観光客で埋め尽くされていました。指輪やネックレス等のアクセサリーを買うことができます。 フィレンツェには、日本料理や韓国料理、中華料理等の様々なレストランがあります。 この間訪れた場所は、メキシコ料理屋さんです。 今までに食べたことがないぐらい辛い料理でした。 友… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 5
スポンジを使って、皮を柔らかくするために少し水を皮にかけます。 為了要讓皮革變軟一些必須用海綿沾一點水抹在皮革邊緣 前と同じく釘で固定する。 和之前一樣用釘子固定好 オリジナルの皮に色を染めた後は綿で何回も拭いて、皮はだんだん明るくなる。 染完色的原色皮,用棉花反覆擦過會使皮革變得更亮 左は元の皮色で、右は拭いた後の形。 左邊是原本的皮,右邊是擦拭過後的樣… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 4
固定した裏地にボンドを塗りつけます。 固定好內裡後塗上白膠 ガーゼ五枚を貼りつけて、そして一日に乾かせます。 貼上五片紗布後放置24小時讓它乾 先生がガーゼの皺を平たいしています。 老師正在壓平貼布的皺摺部分 乾いたガーぜのいらない部分を切ります。 將乾掉的貼布的多餘部分剪掉 釘をはずした後、裏地をきちんと木型との同じ高さを切ります。 拔掉釘子… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 7 – Fall 2014
これは、学校から徒歩15分程のところにある公園です。 中心地に近いのですが、人もあまりいないので非常に静かです。 朝晩は寒いのですがお昼は暖かいので、読書をしたり日光浴をしたりしている方もいます。 今日はポケットを本体に縫い付ける作業をしました。 ミシンで縫い合わせる前に、本体とポケットを固定するために必ず糊をつけます。 ポケットの蓋の部分を縫い付けました。開け閉めを… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 6 – Fall 2014
これは、私たちが使用しているミシンです。 洋裁用に比べて革など分厚い生地を縫うので、糸も針も太く頑丈にできています。 糸は綿とポリエステルの二種類があります。 上の写真は、ポケットの元となる材料です。 私はポケットを縫うのは簡単だと思っていたのですが、実際はすごく細かい作業が多いことが わかりました。 シンプルなデザインほど、難しいです。 … [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 3
裏地はスエードを使っています。皮の大きさは木型より3センチくらい大きくする。 內裡使用麂皮,皮的大小要比木頭模型再大個三公分左右 釘で木型の長い方から固定して、そして四側を固定した後、最後は四隅を固定する。 從兩側較長的地方開始用釘子固定,四個邊固定完後,最後才固定四個角落 先生に教えられた後は自分もチャレンジします。結構力使う作業です。 看完老師示範… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 2
めがねケースの蓋の真ん中はもっと高くしたいから、革を三枚のりでくっ付けて、更に木型に貼り付けます。 想要讓眼鏡盒蓋子中央再疊高一點,必須將皮用膠水黏緊之後再黏在木頭模具上 革を貼り付けた後は金槌で更に木型にはまるようにして叩きます。 為了將皮更貼合木頭模具必須使用鐵槌敲打四周 木型の形に合わせるため、革の四隅と横側も全部磨きます。 為了讓皮更符合木頭模具的形狀,必須將四個角和側面… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 5 – fall 2014
この写真は、ドゥオーモ周辺の写真です。 この日は、corsa per la vita といったイベントがありました。 中心地を走るといった大きなイベントで、大勢の人が参加していました。 伝統的な衣装を身にまとった人たちが、楽器の演奏や、旗を投げるなど、演技をしていました。 右側の写真は、このイベントに参加している人のオリジナルTシャツです。 これは… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Glasses case 1
今回はめがねケースを作りたいです。木材に型紙より大きく長方形を描いて、鋸で切ります。 這次要做眼鏡盒,在木板上先畫上比紙板還要大一些的長方形再用鋸子沿線鋸斷 自分が作りたい高さを決めます。私の場合は同じ長方形を四枚を切りました。 要先決定好想要的高度, 這次我使用了四片木材 木材を二枚ずつボンドで貼り付けます。一枚はケースの蓋、一枚は下の部分です。 將木材各兩… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 4 – fall 2014
土曜日から月曜日まで授業がないため、ローマに行きました。 この写真は、コロッセオです。ちょうど修復の時期だったので、 スペイン広場やトレヴィの泉も完璧な状態で見ることができませんでした。 これはヴァチカン市国です。世界で最も小さい国です。 イタリアの中には、もう一つ小さな国があり、それはサンマリノ共和国です。 ヴァチカンには大きな博物館があり、一日では到底回れませ… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:HANDMADE BAG LESSON
今日は手縫い授業の初日です。先生は学生さんに木型の使い方を教えています。 今天是第一天的手縫課,老師正在指導學生怎麼使用木頭模具 木型を使う時、皮を引っ張る必要がありますので、柔らかい皮を使ったほうがいいです。 在使用木頭模具時,因為必須拉扯皮革、所以必須使用軟的皮革 木型を合わせるように、釘を使って何ヶ所を固定します。 為了要將皮革符合木頭模具的形狀,必… [Read more]
Reporter: Yukari Nakai | Course: Bag Making & Leather Arts
Bag Making 3 – fall 2014
これは、メガネケースの制作途中です。 先ず木をのこぎりで切り、型を作ります。型の出来上がりが、彼女が手で持っている部分です。 その後、木と革の表の面を合わせて釘で打ち付けます。その時、革をしっかり引っ張りながらやります。靴を作るときと同じです。 先ほど貼りつけた革に糊(ボンド)を刷毛で塗ります。 そして、その上に薬局などで売っているガーゼを貼り付け、糊を… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:Lunch
今週はクラスメートから薦められた<Osteria Il Buongustai>というかわいい店で食事しました。 這周去了一間同學推薦的可愛餐廳叫< Osteria Il Buongustai > 前菜はイタリア料理でよく出てくるトスカナーパンの上にトッピング。(左からトマトスース、ほうれん草とチーズ、マッシュルーム、レバーペースト) 前菜是常出現的托斯卡尼麵包上放上各式單品(… [Read more]
Reporter: Hsiu Ya Chang | Course: Bag Making & Leather Arts
Fall 2014:BAG MAKING COURSE 1
自分の作業着を作るクラスメート。皮を切る前には自分の身長と合わせる長さを決め、上の部分は型紙を使って銀ペンで描く。 這周同學們自己做了工作用的圍裙,切裁皮革之前必須要先保留符合自己身高長度的皮然後再用銀筆描上上半部的紙型後切裁 かばんを作る最初はかばんの表、横、裏全部デザインして、サイズを決めた後型紙を作る。 做一個包包一開始就要先將正面側面打開的圖全部設計好,然後決定尺寸之… [Read more]