Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!
Hyoungki LEE
Nationality: Korea
Course: Shoe Making
Program: Atelier One-Year
Period: Sept 07,2015-Apr.22,2016
Mi piacciono le scarpe tradizionali da molto tempo.
Penso che le scarpe su misura tradizionale e' un lavoro di valore artistico,
Voglio diventare artigiano artista delle scarpe su misura che posso soddisfare proprio io e tutti gli uomini.
Studiero' a fare le scarpe divertente alla bella citta firenze.
Feb. 15, 2016 | Posted in Reports, Shoemaking , Student Reporter | Tags:Hyoungki Lee, ShoemakingReporter: Hyoungki LEE | Course: Shoemaking
Shoe Making 16-Atelier One-Year Course 2015
Il mio modello e’ ripido del collo del piede, anche dell’unico pezzo,
percio’ dovevo usare il metodo special; questo metodo si chiama la cambratura. Si puo’ fare con la macchina e a mano.
Il mio maestro Angelo mi ha fatto vedere questo metodo; prima si deve bagnare la pelle con acqua calda, poi si immobilizza la pelle al centro del pannello con i groppini.
저의 이번 라스트는 발등부분이 가파른곡선을 그리고있습니다
또한 제 모델은 발등부분이 한장의 가죽으로 이루어진 모델입니다
이러한 조건의 모델을 할때는 일반적인 패턴을 사용하는것보단
특수한 방법으로 패턴을 만들어야합니다
이 방법은 기계로도 할수있고 손으로도 할수있습니다
안젤로 선생님이 이방법을 하는법을 보여줬습니다
우선 가죽을 물에 적신후
못으로 고정시킵니다.
Dopo aver tirata la pelle, si mette il groppino; si deve fare a tutte le due parti cosi. Avevo bisogno di attenzione alla direzione che tiravo.
그리고 가죽을 당겨서 적당히 늘려주며 못으로 고정시킵니다
한면이 끝나면 다른 반대면도 똑같이 해줍니다
가죽을 여러방향으로 당길때마다
당기는 방향에 주의해야만 합니다.
Dopo aver finito la cambratura, si paragona carta modello del profilo con la cambratura.
양면모두 당겨서 고정시키는것이 완성되었다면
패턴과 대조해서 맞는지 확인합니다
여기까지 선생님이 하는법을 보여줬습니다
Questa e’ la tomaia che ho visto in una bottega famosa a Parigi. Volevo sapere come mai era gia’ diventata curva prima di montaggio.
Ma l’ho strigata ora. Ero molto lieto.
이 구두어퍼는 파리에있을때 유명한 브랜드의 공방에서 보고 사진을 찍어놓은것입니다
저는 그때 부츠도 아닌신발을 왜 라스팅전에
성형작업을 미리해놓았나 궁금했습니다
근데 이제 궁금증이 해결되었습니다
역시 선생님은 오랜경력의 장인이란 생각이 들었고
남아있던 궁금중이 해결되어 매우 기뻤습니다.
Ho finito la cambratura; si deve asciugare per un giorno.
제가 다시 가죽성형 작업을 해보았습니다
완성이되었다면 하루이상 말려주어야합니다
Ho fatto la tomaia con la pelle.
그리고 만든 패턴을 토대로 어퍼를 만들었습니다.
Un giorno mio amico mi ha detto che ha trovato un negozio di panino buonissimo ed economico, percio’ siamo andati a quella osteria per mangiarlo. Sono sorpreso molto perche’ tante persone erano in fila di fronte al negozio la sera. Dopo aver aspettato, abbiamo mangiato i panini; erano di prosiutto crudo, verdure, formaggio e crema di tartufo e cosi via. Erano molto grandi e buonissimi, ed oltre, il prezzo era 5euro!
Si trova in Via dei Neri, 74/R, Firenze Raccomandato!
어느날밤 제친구가 엄청 맛있고 가격도 저렴한 파니니집을 안다고 해서
우리들은 그 파니니를 맛보기위해 그 식당에 갔습니다
가게 문앞에 도착했을때 저녁 늦은시간임에도 많은 사람들이
파니니를 먹기위해 줄을서있는 광경을 보고 저는 매우놀랐습니다
일반적으로 파니니는 점심때 주로 먹기때문에
저녁에도 그렇게 줄을서있는모습은 보기드문 광경입니다
우리는 한참을 기다린후에 파니니를 주문했습니다
우리는 굽지않은 프로슈토에 각종야채들과 치즈 그리고
송로버섯 크림이 들어간 파니니를 주문했습니다
놀라울만큼 맛있었고 양도 엄청 많았습니다
한친구는 배가불러서 결국 다먹지못했습니다
맛과 양뿐아니라 가격도 5유로로 크기나 질에비해서 저렴했습니다
이 파니니 식당의 위치는 비아 데이 네리 74번지 입니다
개인적으로 이 파니니 식당을 추천하고싶습니다.
Chef Training Course (#1) – T.Sanada
Chef Training Course
Today we w…
Language:
Reporter: T.Sanada
Course:
Italian Culinary Arts
Graphic Design Illustration Short Course (#03) – Roanne D.
We tweaked some detailed, illustrated the last page …
Language:
Reporter: Roanne Descallar
Course:
Graphic Design
Furniture Design One-Year Course (#12) – K T Truong
I just got an idea for my cheese grater project, i…
Language:
Reporter: Kha Tu TRUONG
Course:
Interior Design
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.
Comment