Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!
Li SHIAU-TING
Nationality: Taiwan
Course: Shoe Making
Program: Atelier Course
Period: Sep. 4, 2017 – Apr. 27, 2018
After working in Taiwanese footwear industry for three and a half years, she came to Firenze to study shoes making course, the city which is famous for leather art and shoes.
Although she already has basic aesthetics and sketching technique background from university (B.A.), yet she hopes to extend her shoe-making skills here in Riaci. She believes designer can deliver their thoughts through their works, hoping to keep motivate people with her designs.
李曉婷,來自台灣的鞋類設計師。
在台灣鞋產業工作三年半之後,她決定到皮革之都-佛羅倫斯,學習製鞋技術。
大學主修產品工藝,擁有美學背景、好的品味及繪畫基礎。即便如此,仍期望到莉雅琪延伸自己在實作上的經驗。她相信,設計師能夠透過設計表達想法,希望能持續用創作感動身邊的人。
台湾の靴業界で靴デザイナーとして3年半経験を積んだ後、さらに学びを深めようと革工芸と靴で有名なここフィレンツェへやって来ました。
基本的な審美眼とスケッチ技術は大学(文学士号取得)で学んでいましたが、さらに靴制作の技術を磨くためにリアチ入学を決めました。「デザイナーの想いは、デザインを通して人々に届く」ことを信じ、自分のデザインで人々の心を動かしたいと願っています。
Apr. 21, 2017 | Posted in Reports, Shoemaking , Student Reporter | Tags:Li Shiau-Ting, ShoemakingReporter: Li SHIAU-TING | Course: Shoemaking
Shoe Making 25-Master Course 2016 (Student1)
這個禮拜正式進入挪威縫的縫製步驟。所謂挪威縫結構,是一種不加沿條而直接將中底與鞋面縫在一起的製法,典型的挪威縫會有一條像麻花一樣的裝飾線,因此比起固特異,多了份優雅的味道。挪威縫結構可選擇兩階段或者三階段的縫製,根據鞋子的設計兩者會有不同的視覺表現。我選擇的是三階段式的整圈手縫,設計上期待裝飾線能讓靴子更有份量感。
In this week, I eventually enter the main point of Norwegian construction- Norwegian hand stitching. Norwegian construction is a stitching upper and insole without welts. The typically Norwegian has decoration thread twist around the main thread, so, compare to Goodyear construction, it looks more elegant. I chose to stitching my boots whole around with thread, I hope my shoes look more solid.
今週は、ついにノルヴェジェーゼ製法の重要なポイント、手縫いの工程に入りました。 ノルベジェーゼは、縫い目のないアッパーとインソールを使用しています。 典型的なノルヴェジェーゼには、ねじった装飾糸を使うため、グッドイヤーに比べて、よりエレガントに見えます。 私はブーツの周囲をこの糸で縫うことにしました。がっしりとした仕上がりになるといいのですが。
這個像巧克力的東西是教授製作給我收納裝飾線用的,Angelo邊幫我切形狀邊做出咬一口的動作。
The red and green stuff was made for helping me organize the decoration thread. At first I was wondering what it was for. Angelo picked it up and pretend he tried to bite it. It was chocolate, Angelo said it with joke.
赤と緑のものは装飾糸を作る補助となるものです。 最初は何のために必要なのかと思っていたら、アンジェロ先生が、チョコレートだと言ってこれを食べるふりをしました。冗談だったみたいです。
Angelo正在幫我處理最後的縫線。在起針跟結尾的地方比較特別,因此Angelo一再叮嚀這兩個重要步驟要呼叫他。我用我不是很流利的義大利文呼喊:我完成了! 再加上幾個比手畫腳。這是我們平常的溝通方式,很高興我們漸漸形成某種默契,讓我了解他嚴厲下的體貼。
Angelo was helping me to finish the Norwegian stitch. The beginning and the end was a little bit tricky, he said. He kept attend to my work and asked me to call him if I need help. I finished! I said it with my poor Italian. Though I couldn’t fully understand what he talked but, it seemed to be, sometimes I can feel his thoughtful.
アンジェロ先生は私がノルベジェーゼのステッチを仕上げるのを手伝ってくれました。 始めと終わりはコツがいると言っていました。彼は私の作業を注意深く見てくれ、助けが必要なら呼ぶようにと言ってくれました。そしてついに終わりました!拙いイタリア語でそれを伝えました。彼が何を言っているのか完全には理解できませんでしたが、時々、彼の思いを理解することができました。
每縫一小段,就要拔掉一根固定的釘子,並用錐子找出合適的洞。這個步驟除了挑戰耐心外,距離跟力氣的掌握也非常的重要。
For each amount of distance, I took out one nail and find the right hole for hand stitching. A step tested artisan’s patient as well as experience.
等間隔になるように、1本ずつ釘を外し、手縫いのための正しい縫い穴を探す作業をします。職人の経験とともに忍耐が問われるプロセスです。
我的下一款鞋面-整片式的德比鞋。我正在替摺好的鞋口貼上補強帶。
My next shoes will be “one piece derby”. Now, I was taping the edge with reinforcement.
私の次の靴は “外羽根式”です。テープで縁を補強します。
由於是整片式的版型,在鞋翼的地方是用反車的方式。角度過大的反車十分挑戰技術,它的作法類似Olatula,在車的時候不上膠,因此很容易走位。我成功車完四片反車,雖然在機台上直冒冷汗,但結果我很滿意!
It’s not easy to stitch the quarter part that it should be stitched inside and then fold over. This technique is similar to “Olatula”, it couldn’t use glue to help you stitch, which means, would failed easily. I am quite satisfied with outcome, I made it successfully.
4分の1にあたる部分の内側をステッチし、折り畳むのは簡単ではありません。 このテクニックは “Olatula”に似ていて、接着剤を使用できず、これは失敗することにもつながります。 私は出来にとても満足しています。上手に仕上げることができました。
挪威縫完成第一道手縫的樣子。縫好後需將鞋面與內裏層分開,接著要將內裏跟港寶割除掉。
The image when I finished first Norwegian hand stitching. Later, the lining needed to be separated with the upper and cut it off.
私が最初のノルベジェーゼ製法の手縫いを終えたときの写真です。この後、ライニングはアッパーからはがしてカットする必要があります。
週五與Andrea來到想了很久的珍珠奶茶店,愜意的下午與她聊天分享最近的生活。
It’s bubble tea time. There opened a new bubble tea shop near central market. Me and Andrea having a very cheerful time together.
バブルティーの時間です。 中央市場の近くに新しいバブルティーショップがオープンしました。 アンドレアと一緒にとても楽しい時間を過ごすことができました。
假日在家繼續趕工我另一隻挪威縫靴子!
Working hard at my home!
自宅でも作業しています!
在Eric家舉辦的溫馨派對,有吃不完的pasta跟起司蛋糕,非常愉快的夜晚。
On Friday night, we held a party at Eric’s accommodation, with endless pasta and cheese cakes. What a pleasant night!
金曜日の夜、エリックの家でパーティーをし、パスタとチーズケーキを食べ続けました。 なんて楽しい夜でしょう!
周末午後的散散步,意外發現一處適合野餐的好去處。
The weather in Italy is getting hot these days. I found a good place which was good for picnic.
最近、暑くなってきました。ピクニックにぴったりの場所を見つけました。
Furniture Design One-Year Course (#13) – K T Truong
Due to the help of the professor, I was able to mo…
Language:
Reporter: Kha Tu TRUONG
Course:
Interior Design
Graphic Design Illustration Short Course (#04) – Roanne D.
This is my last week of class. We studied a variety …
Language:
Reporter: Roanne Descallar
Course:
Graphic Design
Furniture Restoration Summer Course (#1) – tsugumi-n
Working in class.
授業で作業をしているところ。
In cl…
Language:
Reporter: Tsugumi N.
Course:
Woodworking
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.
Comment