Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!
Masami ISHIZUKA
Nationality: Japan
Course: Shoe Making
Program: Master Course
Period: Sept. 5,2016-Apr. 28,2017
一年ほど前から、思い切ってお仕事を辞め、本場イタリア・フィレンツェに革靴づくりを学びに行くことを決めました。今年の5月より4ヶ月間、語学学校でお世話になりイタリア語で何とか授業を受け始めました。まだまだ分からない事だらけですが、楽しみながら頑張りたいと思っています。
I worked in Japan for about 10 years but my former job had nothing to do with shoe making. I simply liked leather working as a hobby. I used to make small items such as leather wallets on my days off. For this past 2 years, I studied every week at a shoe making school in Kobe, Japan. I totally enjoyed the process of how my idea became actual shoes, so I kept making shoes on weekends even though I was tired from my weekday’s work. It takes a long time to make 1 pair of shoes, but I just love the shoe making process itself.
I quit my job 1 year ago and decided to come to Florence to study shoe making. I took Italian lessons for 4 months from this May, and I am now taking shoe making lessons in Italian. There is so much I need to learn now, but I hope to enjoy this learning experience.
Jun. 09, 2017 | Posted in Reports, Shoemaking , Student Reporter | Tags:Masami Ishizuka, ShoemakingReporter: Masami ISHIZUKA | Course: Shoemaking
Shoe Making 29-Master Course 2016 (Student2)
バリスタコースのプライベートレッスンを受けました。ドゥオモ近くにある有名カフェで働く方が直々に教えて下さいました。
I took a barista course to learn how to make café. The barista who came to teach me works at the famous bar very close to Duomo in the central.
学校の教室の一部にカフェセットをセッティングして頂きレッスンを受けています。
The temporary bar is set for me to do this course.
実際にラテの泡立て方を教わり、カプチーノを作りました。デコレーションはチョコレートシロップでやります。とても難しいですが、葉っぱのデコレーションは基本らしいので私もやってみました!!
I learned how to make cappuccino and also did some decorations on top. It was not easy, but this decoration is supposed to be the basic, so I tried.
アンジェロ先生と最後の授業の日。 感謝の気持ちとJoさんが作ってくれたケーキでお別れです。小さな靴のトッピングがとても可愛らしいので、食べずにアンジェロ先生が持って帰りました。
It was the last class with Maestro (Mr.Angelo). Jo made this cake for him and we all thanked him to teach us how to make shoes. He likes these small shoes on the top and took home as a memory.
最後の靴は未完成になりましたが、モカ縫いが出来たので良かったです。
I couldn’t finish these shoes. However I am happy to have done this stich.
アッパーが仕上がり、残りは帰国後自分で仕上げたいと思います。
I have just finished making these uppers, and I will do the rests in Japan.
今まで通り作業を進めます.先芯をつま先に付けます。
I put the toe-counter as usual.
モカ縫いは裏から見ると縫いがこうなっています。糸は染料で黄色に染めました。
This stich looks like this from the inside. This time, I dyed the thread in yellow.
夏をイメージしたミント、黄色、オレンジの3色をアクセントとして入れました。
I picked three colors( mint green, yellow and orange) in it because summer is coming soon.
授業ではやりませんでしたが、子供の靴もこのようにして作る事ができます。木型は買ったので、また日本に帰ってから挑戦してみたいです。まだまだ学びの途中ですが、これからコツコツ靴作りを続けて行きたいと思います.ありがとうございました。
These are not my shoes, but I really want to make some kids shoes, too. So I bought one pair of lasts and bring them home. There are still so many things that I have to know about shoes. However I will start to make shoes after going back to Japan and continue to learn how to make shoes much better. I thank you all for everything.
Graphic Design Illustration Short Course (#03) – Roanne D.
We tweaked some detailed, illustrated the last page …
Language:
Reporter: Roanne Descallar
Course:
Graphic Design
Furniture Design One-Year Course (#12) – K T Truong
I just got an idea for my cheese grater project, i…
Language:
Reporter: Kha Tu TRUONG
Course:
Interior Design
Fashion Deisgn Summer Course (#1) – Ayaka W
Strolling along Ponte Vecchio in yukata!Also, I walk…
Language:
Reporter: Ayaka W.
Course:
Fashion Design
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.
Comment