Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!
Hyoungki LEE
Nationality: Korea
Course: Shoe Making
Program: Atelier One-Year
Period: Sept 07,2015-Apr.22,2016
Mi piacciono le scarpe tradizionali da molto tempo.
Penso che le scarpe su misura tradizionale e' un lavoro di valore artistico,
Voglio diventare artigiano artista delle scarpe su misura che posso soddisfare proprio io e tutti gli uomini.
Studiero' a fare le scarpe divertente alla bella citta firenze.
Oct. 12, 2015 | Posted in Reports, Shoemaking , Student Reporter | Tags:Hyoungki Lee, ShoemakingReporter: Hyoungki LEE | Course: Shoemaking
Shoe Making 3-Atelier One-Year Course 2015
Si fa il montaggio ; la fodera solo per aggiungere il puntale in avanti.
앞부분에 보강재를 넣기위해 라이닝만 따로 라스팅을 합니다
Dopo aver aggiunto il puntale, si fa il montaggio ; la tomaia con il mastice forte.
토부분에 보강재를 넣은후 어퍼도 라스팅을 합니다
Si affila quella parte con la macchina per la rifinitura dopo aver tolto i chiodi, poi si attacca la suola di cuoio a quella parte.
못을 모두 뽑은후 그부분을 평탄하게 기계를 사용해서 갈아줍니다
그리고 만들어놓은 레더솔을 붙인후 염료를 사용해 레더솔을 염색합니다.
Si attacca il tacco con il mastice forte, poi si conficcano i chiodi per rinsaldare il tacco.
강한 본드를 사용해 구두굽을 붙인후 한층더 단단하게 고정시키기위해 스크류 못을 박습니다
Sulla suola si attaccano la salpa e la spugna per sentirsi comodo,
poi si attacca la soletta.
Finalmente ho finito la scarpa di ballerina.
못을 박은 인솔 부분에 평탄함을 위해 얇은 보강재를 붙이고 그위에 착용감을 위한 보강재도 붙입니다,
그리고 인솔을 깔아줍니다
드디어 발레리나 슈가 완성되었습니다.
Ho imparato a fare le scarpe francesina.
Sulla forma si attaca il nastro di foglio, poi si disegna come si vuole.
나라마다 각각 옥스퍼드, 발모랄, 프란체지나라고 부르는 프란체지나 슈즈를 배웠습니다.
우선 라스트에 마스킹테이프를 붙인후 원하는 디자인을 합니다.
Si deve provare l’altro materiale per verificare il problema,
prima di fare le scarpe in vera pelle.
Ho fatto la scarpa con l’altro material e ho trovato un problema, poi l’ho corretto.
가죽으로 신발을 만들기전에 다른소재로 프로토타입을 만들어봐서
패턴의 문제점이 있나 없나를 확인해야합니다.
다른소재로 구두어퍼를 만들었습니다
저는 거기서 패턴상 한가지 문제점을 발견하고 그것을 수정해서 다시패턴을 만들었습니다.
Sto facendo la tomaia con pelle.
가죽으로 어퍼를 만드는중입니다
Una notte sono andato in ristorante con il mio amico.
Vado questo ristorante ogni tanto.
Quel giorno abbiamo mangiato ‘spinaci all’aglio e olio, straccetti di manzo alla crema di tartufo e filetto di maiale alla prugna, poi crema di bruciata.
Anche quel giorno tutto buonissimo!
어느날 저녁 저는 친구와 함께 저녁을 먹으러 식당에 갔습니다.
저는 가끔 그식당에 갑니다.
그날 우리는 올리브유와 마늘에 절인 시금치 샐러드와 송로버섯 크림을 곁들인 얇게썬 소고기와 감자요리
그리고 익힌 자두와 감자를 곁들인 돼지고기요리를 먹고, 후식으로 겉은 딱딱하지만 속은 부드러운 크림인
크렘블레를 먹었습니다.
그날도 역시 다 맛있었습니다!
Chef Training Course (#1) – T.Sanada
Chef Training Course
Today we w…
Language:
Reporter: T.Sanada
Course:
Italian Culinary Arts
Graphic Design Illustration Short Course (#03) – Roanne D.
We tweaked some detailed, illustrated the last page …
Language:
Reporter: Roanne Descallar
Course:
Graphic Design
Furniture Design One-Year Course (#12) – K T Truong
I just got an idea for my cheese grater project, i…
Language:
Reporter: Kha Tu TRUONG
Course:
Interior Design
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.
Comment