Accademia Riaci
Student Reports
Read all class reports from our students!

Emilia Asanza
Nationality: Ecuadorian
Course: Jewelry Design, Jewelry Making
Program: One-Year Course
Period: Sept. 8, 2014 - Apr. 24, 2015
Mar. 06, 2015 | Posted in Reports, Jewelry Making , Student Reporter | Tags:Emilia Asanza, Jewelry MakingReporter: Emilia Asanza | Course: Jewelry Making
Weekly Report (Reporte Semanal Feb 23-Mar 1)
This week , I started to make a new silver ring, this time I chose the design.
At my setting stone class the teacher taught us to how to make a special kind of setting stone in a ring. I forgot to take my ring ,so I saw what my classmates did.
Esta semana en mi clases de making empece hacer un nuevo anillo en plata, el modelo es uno que eleji yo. Tambien decidi hacer otro anillo, asi que lo empece pero decidi dejarlo para despues, ya que retomaba mucho tiempo en hacerlo.
En mi clase de encasatura, el profesor nos ensenio a encasar las piedras en los anillos que habiamos hecho ya, como yo me habia olvidado de llevar el anillo, solo mire lo que hacian mis companeros y trabaje en seguir aprendiendo a encasar piedras pequenias.
今週は新しいシルバーの指輪制作を始めました。今回は自分でデザインを選びました。
宝石セッティングのクラスでは指輪での特殊なセッティング方法を教えていただきました。自分の指輪を持っていくのを忘れてしまったので、クラスメイトの作業を見学しました。
Making class Silver rings. Just started.
シルバーリング制作クラス。制作を始めたばかり
Settings stone. Helping some friends
宝石セッティング。先生がクラスメイトの作業を手伝って下さっています。
In art visit we went to Galeria Uffizi to the new exposition of Gerard delle Notte, he was called like that because he did a special technique called Claro – oscuro.
I visit the galleria and enjoy beautiful art of Botticcelli and the medici family.
En art visit, fuimos al Palazzo degli Uffizi, a la exposicion de cuadros Gerard van Honthorst (Gerard delle Notte). Fue un artista siglo XVII, pintor caravaggista flamenco, la tecnica que el uso en sus cuadros era la del claro/oscuro. Tambien estuve en otras salas visitando algunos cuadros de la familia de los Medicis y Botticelli
アートビジットではウフィツィ美術館で「夜のゲラルド」(オランダ人画家、ヘラルト・ファン・ホントホルストのイタリアでの通称)の展覧会を見ました。その呼び名は、彼の明暗を表現する特殊なテクニックから来ています。
画廊ではボッティチェリとメディチ家による美しいアート作品を堪能しました。
Art visit, Palazzo degli Uffizi
アートビジットで訪れたウフィツィ宮殿
Gerard van Honthorst
ヘラルト・ファン・ホントホルスト
Sunny day
この日は晴れていました。

Gelato Internship Course (#2) – Kazumi O
(2月3日)
今日は画像を使ってイタリア語レッスン。レッスンの後は、クラスメイトと散策兼ねてメルカート…
Language:
Reporter: Kazumi O
Course:
Internship

Gelato Internship Course (#1) – Kazumi O
(1日目)
いよいよ留学生活スタート。時差でイタリア時間4時半起床。前日の23時到着で疲れているはずが…
Language:
Reporter: Kazumi O
Course:
Internship

Bag Making Summer Course (#16) – Yang Guk HONG
The production of the second bag has started.
This …
Language:
Reporter: Yang Guk HONG
Course:
Bag Making & Leather Arts
At Accademia Riaci, we are recruiting Course Reporters from our students. The students who are chosen to become Course Reporters are given 10 % of the tuition as their scholarship fee.
The Reporters who have submitted excellent reports will have his or her profile posted on our school website for the next 5 years as an alumnae and will be able to connect with their business chancesafter their graduation.